عن "منشورات كناية" (ستوكهولم- تونس)، وضمن سلسلة "الرواية الشعرية العربية" التي أطلقتها الدار مع غرة هذا العام، صدر كتاب جديد بعنوان: "الحب 2003- رواية شعرية"، للشاعرة العراقية الكبيرة د. بشرى البستاني، بواقع 88 صفحة من القطع الوسط، وبصيغتين متزامنتين: ورقية وإلكترونية، مزدانا بغلاف من إبداعات فناني الدار. هذا وتصدرت الكتاب مقدمتان بقلم كل من: -... المزيد ←
من يرث الفردوس؟
(في رثاء لطفية الدليمي) بقلم: حكمت الحاج لطالما تساءلنا معها، تلك السيدة النازلة إلينا من "زحل"، ونحن في "ممر إلى أحزان الرجال" لكننا اليوم عرفنا الجواب: "أنثى الكتابة" و"قديسة السرد"، لطفية الدليمي، ذاهبة إلى الفردوس بمجدها.. لن نقول وداعا.. (المقال المرفق كان قد تم نشره عام 1989 في مجلة "الناقد" التي كانت تصدر بلندن)
مُدوّخًا في الشارع..
علي بن نخي لأيامٍ، مشيت على الحافّة، بجيبٍ خالٍ إلّا من بضعة دولاراتٍ اشتريت بها مثلجًا أزرق، كان ذلك خطأً، أرهقني القيظ، دخلت المتجر، على كرسيٍّ خشبيٍّ مضعضعٍ، أرخيت ساقيّ بعد مشيةٍ طويلةٍ، ظهري. كان المتجر ما زال معتمًا، وشيئاً فشيئاً اعتدت الإضاءة الخافتة. فتورٌ يحفُّ الأرففَ الآن، قميص البائعة الرّقيق، النّمش، أحدس أنّها جاوزت... المزيد ←
استبداد..
(سريدة) أحمد الشيخ علي أطلق أسودي ونموري، لا كما يظن الآخرون، لأجل إخافتهم. أفكر بذلك جيدا، وأضع كل شيء في نصابه. لا أريد أن أجعل منهم فرائس لهذه الغرائز المتوحشة التي تتضور رغبة في القتل والافتراس، وهي مغلولة عادة في أقفاصها المتينة. أعي تماما أن هذا ليس مما تعارف عليه الناس في هذا الزمن المتمدن،... المزيد ←
زورقٌ في هامش..
- بقلم: علي بن نخي -١- على الرّغم من قرب بغداد من الكويت، إلّا أنّني احتجتُ السّفر إلى أستراليا لزيارة العراق. فتح الكُتُبِي صباح مخائيل بَرْخو غطاءَ بئرٍ في “گراجه” الذي صيّره مكتبةً، وأراني قبرَ جان دمو. ثمّ صاحَ بي بلهجةٍ عراقيّةٍ مُميّزة، “في كتابين لازم تاخذهم”، قطّب جبينه، “علي، هذنّي جايين على عقلك”، ثمّ... المزيد ←
خمسون عاما من النقد الأدبي: مسار د. عبد السلام الشاذلي تنظيرا وتطبيقا..
بقلم: حكمت الحاج * (أهدي هذه المراجعة إلى روح فقيد الفكر والنقد والأدب، د. عبد السلام الشاذلي، الذي وافاه الأجل يوم الرابع من شهر رمضان 2026 ونحن في غمرة احتفالنا بصدور كتابنا عنه). * ليس من السهل أن نحتفي بناقد. فالناقد، بطبيعته، يقف في الظل، يضيء النصوص ولا يطلب الضوء. لكن حين يمتد مشروع نقدي... المزيد ←
صيغتان لمشهد واحد من المأساة نفسها..
أحمد الشيخ علي ساحرات مكبث 1 وقفَتْ مثل شجرة سامة على حافة النهر الذي كان من دم برائحة الفجيعة، نحيلة وطويلة برداء من شوك وألم، خلفها تقرفصت عارية عجوز بلا وجه، هي ظلها. وبين يديها، ارتجفت تحت دثارها المغزول من أحشاء المنسيين عجوز أخرى، هي صورتها في النهر. .... قالت وهي تنظر إلى الشمس التي... المزيد ←
“الخبز الحافي” باللغة الكردية..
" نانێ ب ترسی " رۆمانا: مەحەمەد شوکری وەرگێڕانا: سامی ئەلحاج صدرت عن "منشورات كناية" (ستوكهولم- تونس) الترجمة الكردية الأولى لرواية محمد شكري الشهيرة "الخبز الحافي" قام بترجمتها والتقديم لها المترجم المعروف سامي الحاج، في كتاب بصيغتين متزامنتين، ورقية ورقمية، وبواقع 260 صفحة من قطع الجيب، وتتوفر لعموم القراء على وفق اتباعهم للروابط التالية: للحصول... المزيد ←
تندلعُ الحروبُ..
حسين علي يونس لأسبابٍ اقتصاديّةٍ محضة، يفتعلُها أصحابُ الشركاتِ العملاقة والبنوك، وتتورّطُ فيها الشعوبُ الفقيرة التي لا ناقةَ لها فيها ولا جمل. فهي منشغلةٌ بحياتها الصعبة، ولا وقتَ لديها لتبادلك الكرهَ أو المحبّة. أيّها المختلفُ معي في العِرق، والدين، والمذهب… الحروبُ ليست لنا. الحروبُ للأغنياء الذين يريدون الحفاظ على مكتسباتهم وأرباحهم. لذلك علينا أن نحفظَ... المزيد ←
يا دكتور!.. يا دكتور عبد السلام! أينك؟
يا دكتور! يا دكتور عبد السلام! أينك؟ الكتاب الذي اشتغلنا عليه وتعبنا وانتظرناه لسنتين، قد خرج أخيرا من المطبعة، وها هو بين يدي.. كنتَ انتظرتَ قليلا يا دكتور، لكي تلمسه عيناك فيتوهج فكرا وإبداعا كنتَ انتظرتَ قليلا لكي تأتيك مبدعتنا العراقية وفاء عبد الرزاق بنسخك من لندن إلى القاهرة بعد أيام، وكنتَ انتظرتَ أن تستضيفنا... المزيد ←
حداد..
أتقدم بخالص العزاء، أصالة عن نفسي ونيابة عن كل العاملين في مؤسسة "كناية" الثقافية المستقلة، إلى أسرة فقيدنا وفقيد الفكر المستنير، المغفور له العلَّامة الدكتور عبد السلام الشاذلي، وإلى قرائه وطلابه ومريديه، لهذا المصاب الأليم الذي حَلَّ بنا برحيله المفاجيء وهو في عنفوان عطائه، راجين من المولى عَزَّ وَجَلَّ أن يتغمده برحمته الواسعة ويُنزل على... المزيد ←
دُرّة تاج الرواية العراقية التي ضلّت طريقها..
. حسين علي يونس قبل أشهر قرأتُ عملًا رائعًا، لا أعتقد أنّ أحدًا من أساطين ناثرينا الكبار كتب ما يضاهيه في حيوية لغته وجمال أسلوبه. هذا العمل كتبه فنان ديكور اهتمّ بالمسرح والتمثيل، يُدعى غانم بابان، وجد نفسه في خانة اليسار العراقي، فعاش حياته منفيًّا ومشرّدًا في عدة دول أجنبية، بسبب نزوات دكتاتور اسمه صدام،... المزيد ←
قريباً.. الحب 2003
. عن "منشورات كناية"، وضمن سلسلة "الرواية الشعرية العربية"، يصدر قريباً كتاب بعنوان: "الحب 2003"، للشاعرة العراقية الكبيرة د. بشرى البستاني. تتصدر الكتاب مقدمتان بقلم كل من: - د. عبد الواحد لؤلؤة - حكمت الحاج. # "وتبقى هذه القصيدة/ النص/ الرواية من أبدع ما في الشعر العربي الحديث في حب الوطن عاطفة ومشاعر وحوارية مع... المزيد ←
من يقتل الزهرة؟
قصيد: حكمت الحاج* مَن رآها تسقطُ، الزهرةُ؟ من سيحتفظ برونقها المها؟ مَها..! من كفَّنَها؟ من يحفر قبرها؟ من يكون كبيرَ المعزين لها؟ من سيحمل التابوت عنها؟ من سيقرأ القرآن منها؟ من سيقول الله أكبر؟ من سيكسر ضلعها؟ من سيدحو الباب عليها؟ من سيزرع في كفِّها عين القدر؟ من سيُنزلُ المطر؟ أنا يقول العصفور أنا يقول... المزيد ←
المرض بكولن ولسون: لماذا ننبذه ونعود إليه كلما فكرنا في الفلسفة كَوَعْدٍ أو في الرواية كتشويق..؟
- بقلم: حكمت الحاج* "في الوقت الذي كان كولن ولسون يكتب فيه هذه الرواية، كنت مهووسا به إلى حد كبير. وبحلول الوقت الذي صدرت فيه الرواية، كنت قد ابتعدت عنه. لكن الآن، عاد اهتمامي به من جديد." هكذا كتب الناقد والمدون المعروف "روجر وود" في موقعه الشخصي "مدونة روجر وود للكتب"، حيث حفزني شخصيا للكتابة... المزيد ←
“في عوالم الخيال الأدبي: مقاربات حول تجربة د. عبد السلام الشاذلي النقدية” ..
بقلم: حكمت الحاج* .. ليس من السهل أن نحتفي بناقد. فالناقد، بطبيعته، يقف في الظل، يضيء النصوص ولا يطلب الضوء. لكن حين يمتد مشروع نقدي لنصف قرن، ويعيد تشكيل أسئلة الأدب العربي، ويمنح القراءة شجاعة التفكير، يصبح الاحتفاء ضرورة ثقافية لا مجاملة رمزية. لذا نعلن اليوم عن صدور كتاب: «في عوالم الخيال الأدبي: مقاربات حول... المزيد ←
إفراديٌّ..
(إلى يحيى) … شعر: عواطف محجوب* البكاء تماما كالضّحك لا يأتيه إلا على حين غرة من الرفض الممانع من الرقص الحر من القفز ومن الجلوس ومن الركض العشوائي والملل من الأفعال المكررة. يحيى… انفعالاته مسحة تعجّب سخرية من العالم همهمة محتجة عن قفل الباب الذي يمنعه من نافذة الصيف رداء أبيض صارم يشي بيوم مزدحم... المزيد ←
The books wept..
A prose poem by: Hikmet Elhadj * Arundhati Roy, Jelinek, Rimbaud, Fosse. Beckett, too. All books tend toward silence in the heat, and shadows stretch out, waiting for hands to touch the body, languid from its solitude, while dust dances with sighs. And you never come, nor are you overcome by longing for my library.
Guest Pop: Exploring “I am From” Poems with Jackie Chou
Poetry Pop was born out of a wish for a shared space where we could all learn and find inspiration together. It honestly means the world to me that you trust me with your poems. To celebrate that community vibe, I’m so excited to introduce our guest for today: the lovely Jackie Chou. Welcome to…Guest... المزيد ←
هذا المساء..
القصيدة: إلفريده يلينيك الترجمة والتحشية والتعليق: حكمت الحاج * جلّادٌ شبق مُستثار بلا رحمة ظلّ يفلت وينسلّ المساء هو أو أنتَ مرّة أخرى تُخرج سمكةً زرقاء بطنها الأزرق لتفضح السمكة الزرقاء أعلى أسفل ثم ليل لكن اخرج يا "غوته" اخرج، هذا المساء لا يحتمل الوزن ولا الحكمة ولا القافية. الهامش:/ ظهرت إلفريده يلينيك لأول مرة... المزيد ←
بمناسبة فوزها بجائزة نجيب محفوظ للرواية العربية في دورتها الأولى لهذا العام:
نعيد نشر مقال الناقد العراقي حكمت الحاج عن "أيام الفاطمي المقتول"، ونتقدم بالتهاني لمؤلفها الروائي التونسي د. نزار شقرون: *جثة تفكر: قراءة علائقية فوكويّة في رواية نزار شقرون "أيام الفاطمي المقتول".. بقلم: حكمت الحاج * ** صدرت مطلع هذا العام 2025، رواية جديدة للكاتب التونسي نزار شقرون بعنوان “أيام الفاطمي المقتول” عن دار "صفصافة" للنشر... المزيد ←
عملاقا الأدب الروسي، وبينهما شكسبير..
- عملاق الأدب الروسي، ليو تولستوي، كان معجبًا جدًا بشخصية أنطوان تشيخوف، العملاق الآخر، لكنه كان يعتبر مسرحياته مجرد هراءٍ (أو أي حرف تستبدله بالهاء!!🤣). ذات مرة، بينما كان تشيخوف يتعافى من مرض ألمَّ به، انحنى تولستوي إليه وهمس: "أتعلم يا أنطوان، أنا لا أطيق شكسبير، لكن مسرحياتك أسوأ منه بكثير." وعلى الرغم من انتقاده... المزيد ←
القصيدة العربية في أوروبا بعيون ألمانية..
كناية/ خاص: من ستوكهولم "بين عذب وأجاج: مختارات من القصيدة العربية في أوروبا" هو عنوان الأنطولوجيا الضخمة التي صدرت قبل أيام في برلين بواقع 421 صفحة، وباللغتين العربيّة والألمانيّة، عن دار EBverlag للمنشورات العلميّة. وتعد هذه الأنطولوجيا أوّل عمل من نوعه يتمّ إعداده في أكاديميّة ألمانيّة مرموقة، هي جامعة "بون"، وتحديدا في قسم الدراسات الإسلاميّة... المزيد ←
«هاملت»..
قصيدة: إديث سودرغران * ترجمة: حكمت الحاج ماذا يريد مني قلبي الفاني؟ قلبي الفاني صامت لا يتكلم قلبي الفاني لا يريد أي شيء هنا الأرض تهتز ترتعش تبتعد هنا حيث أجلس على الأطلال جاءت عصا سحرية ولمست هذه الأرض وحولتها إلى غبار. أتوقع مجيئك في لحظة غير متوقعة أعرف أنك تنتظرني خلف باب مغلق بمزلاج... المزيد ←

يجب عليك تسجيل الدخول لكتابة تعليق.