[حكمت الحاج] * .. كم هالني (تبعاً ربما لمعهود أفكاري) أن أرى السويديين وقد وضعوا "إشراقات" و "فصل في الجحيم"، في باب النثر، للاختصاص، ضمن ترجمتهم للأعمال الكاملة لشاعر فرنسا الأكبر، آرثر رامبو، Arthur Rimbaud، بينما وضعوا "المركب السكران" و "بوهيميتي" في باب الشعر..! لقد وضعوا أيضا، ويا للهول، "رسالة الرائي" في باب النصوص المتفرقة.... المزيد ←

يجب عليك تسجيل الدخول لكتابة تعليق.